Translate into...
Newsletter
- 08/03 ЕФФАТА ДДС: До і після (випуск №34) [ВІДЕО]
- 04/03 Чином прощення у Дрогобицькій семінарії почалася великопосна мандрівка
- 04/03 Семінаристи здійснили пізнавальну поїздку до славного міста Лева
- 16/02 Семінаристи вшанували пам'ять полеглих українських воїнів під час війни в Афганістані
- 12/02 Вийшов друком 10-ий випуск «Наукових записок ДДС»
Articles archive
< | March 2025 | > | ||||
Mo | Tu | We | Th | Fr | Sa | Su |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
Проект "Оцифрована традиція"
Псалтирь въ языці церковно-словеньскомъ съ переводомъ на языкъ народно-рускій |
![]() |
![]() |
![]() |
Категорії:
Проект "Оцифрована спадщина" > Біблістика
Редаговано:
Бачинський Олександр
Сторінки: 285
Бібліотека: Оцифрована спадщина
Рік: 1903
Link:
![]() |
Візитів: 11211 | |
Опис
Книга видана у Львові з благословення митрополита Андрея Шептицького накладом Богословської бібліотеки у Типографії Ставропігійного Інституту у 1903. Містить паралельні церковнословʼянські та староукраїнські тексти Псалтиря з короткими поясненнями. Автор староукраїнського перекладу – о. Олександр Бачинський. Книга є цінною памʼяткою, яка свідчить про рівень греко-католицької біблістики на початку ХХ ст. |
|
Дата: Thursday, 03 November 2022 22:43
|