РОЗДІЛИ САЙТУ
Перекласти на...
Нові матеріали
- 17/07 Роман Ковівчак, «Заповідь любові до ворогів (Мт 5,43-48 і Лк 6,27-35). Лінгвістично-екзегетичне дослідження» (науковий керівник – о. ліц. Андрій Кобільник, рецензент – о. ліц. Андрій Нискогуз)
- 16/07 Звернення з приводу мобілізації священнослужителів
- 14/07 Святоволодимирове християнське коріння української державності
- 12/07 Андрій Капустинський, «Антикантівська полеміка в "Теодицеї" бл. Антоніо Розміні» (науковий керівник – о. д-р. Богдан Завідняк, рецензент – о. ліц. Іван Гаваньо)
- 10/07 Моральна оцінка науково-технічного прогресу
Найпопулярніше
- Дмитро Білий, «Господня молитва (Мт 6,9-13; Лк 11,1-4). Лінгвістично-екзегетичне дослідження» (науковий керівник – о. ліц. Ростислав Приріз, рецензент – о.ліц. Андрій Нискогуз)
- Там, де замовкає наука
- Філософія – провідниця до богослов’я
- Дмитро Голик «Дівицтво і материнство Пресвятої Богородиці за книгою американського професора-богослова Бранта Пітра "Ісус Христос та єврейські коріння Діви Марії: Розкриття образу Матері Месії"» (наук. кер. – о. ліц. Іван Гаваньо, рец. – о. В.Тухлян)
- Микола Цмоканич, «Проблематика ґендерної ідеології у творчості Ґабріели Кубі», (науковий керівник – о. ліц. Тарас Коберинко, рецензент – ліц. Василь Салій)
- Моральна оцінка науково-технічного прогресу
- Релігія та наука: чи існує конфлікт?
Що таке девтороканонічні книги? |
![]() |
![]() |
![]() |
Ігор БРИНДАК
Чому ж були суперечки відносно канонічності цих книг? У 280 році до Христа розпочався перший переклад Святого Письма, зрозуміло, що тільки Старого Заповіту, на грецьку мову. До кінця першого століття до Христа він завершився і отримав назву «Септуагінта» («Переклад сімдесятьох»). У «Септуагінту» ввійшли всі книги, які зараз становлять Старий Заповіт, в тому числі і ті, які пізніше отримали назву девтороканонічних. Але, якщо стосовно інших книг їхні тексти єврейською мовоюзбереглися, то стосовно семи вищевказаних ті тексти загубилися, а був тільки грецький переклад. З цієї причини приблизно в сотому році вже після Христа юдейські книжники усунули ці книги зі свого канону. Але ще раз звернімо увагу, коли це відбулося: 100 років після Христа! На той час вже існувало християнство, і, зрозуміло, що християни вважали, що на них не поширюються постанови юдейських книжників. Крім того, юдеї Ефіопії далі зберігали ці книги у своєму каноні. Ігор БРИНДАК.Що таке девтороканонічні книги? // "З любов'ю у світ" № 5 2017
|