РОЗДІЛИ САЙТУ
Перекласти на...
Нові матеріали
- 26/03 Працівники РЦ "Назарет" розповіли семінаристам про залежності та механізми їх запобігання
- 25/03 Дрогобицька духовна семінарія видала збірник проповідей на нерухоме коло літургійного року
- 24/03 Семінаристи помолилися Вечірню та Утреню з нагоди свята Благовіщення
- 23/03 Семінаристи долучилися до спільної молитви за зцілення ран війни в Україні та на Близькому Сході
- 22/03 Читайте 97-ий номер семінарійного часопису "Слово"
Нові електронні книги
Найпопулярніше
- ЕФФАТА ДДС: Взаємозвʼязок між Старим і Новим Завітом (випуск №30) [ВІДЕО]
- Літургійні особливості монаших обітів
- Монаші чини та згромадження: історія утворення, харизма та особливість…
- На межі життя і смерті
- Наука і релігія
- ЕФФАТА ДДС: Християнський погляд на патріотизм. Частина 3 (випуск №31) [ВІДЕО]
- Науковці-святці
Проект "Оцифрована спадщина"
Псалтирь въ языці церковно-словеньскомъ съ переводомъ на языкъ народно-рускій |
Категорія:
Проект "Оцифрована спадщина" > Біблістика
Редаговано:
Бачинський Олександр
Сторінки: 285
Бібліотека: Оцифрована спадщина
Рік: 1903
Link:
Завантажити
|
|
Візитів: 5196 | |
Опис
Книга видана у Львові з благословення митрополита Андрея Шептицького накладом Богословської бібліотеки у Типографії Ставропігійного Інституту у 1903. Містить паралельні церковнословʼянські та староукраїнські тексти Псалтиря з короткими поясненнями. Автор староукраїнського перекладу – о. Олександр Бачинський. Книга є цінною памʼяткою, яка свідчить про рівень греко-католицької біблістики на початку ХХ ст. |
|
Дата: Четвер, 03 листопада 2022 22:43
|